Lettre du président | Terry Backer: Un Waterkeeper's Waterkeeper - Waterkeeper

Lettre du président | Terry Backer: Un Waterkeeper's Waterkeeper

Par : ajcarapella

Terry Backer

En 1986, deux pêcheurs commerciaux costauds du Connecticut sont venus dans la ville de Nyack, New York, sur la rivière Hudson, pour acheter du buck alose pour leurs casiers à homard au filet maillant Bobby Gabrielson. Chris Stabelfelt et Terry Backer étaient tous deux des géants barbus qui rappelaient à tout le monde Bluto et Brutus des dessins animés de Popeye. Terry portait une boucle d'oreille d'ancre, une casquette de skipper déchiquetée et fanée tachée de crottes de mouette et un strabisme de Popeye. J'ai toujours imaginé qu'une volée de mouettes le suivait même lorsqu'il descendait de son bateau. Ses bras étaient si longs et épais qu'il semblait qu'il n'aurait pas besoin d'un grappin pour trouver ses casiers à homard au fond de Long Island Sound.

Les deux pêcheurs ont déploré à Gabrielson qu'il n'était pas possible de poursuivre en justice la ville de Norwalk, dans le Connecticut, qui, ont-ils expliqué, gérait mal son usine de traitement des égouts et rejetait illégalement du chlore qui avait tué tout le naissain d'huîtres dans l'ouest de Long Island Sound.

«Nous connaissons quelques gars qui font exactement cela», leur a dit Gabrielson.

Deux jours plus tard, ces deux gars, Hudson Riverkeeper John Cronin et moi, nous nous tenions sur le quai de Norwalk pour regarder les eaux usées remonter des canalisations submergées, et 60 jours plus tard, nous avons intenté des poursuites contre Norwalk, Bridgeport, Greenwich, Stanford, Branford, New Haven et West Haven. Notre premier règlement avec Norwalk a produit 180,000 XNUMX $ en paiements tenant lieu de pénalités. Nous avons utilisé cet argent pour mettre sur pied le Long Island Soundkeeper, et Terry Backer est devenu son chef.

Avec notre aide, Soundkeeper a immédiatement commencé à poursuivre les pollueurs, y compris le célèbre club de tir Remington au champ de tir de Lordship Point, qui avait tiré 70 tonnes de plomb dans un sanctuaire d'oiseaux aquatiques. Nous avons fermé Remington et pris toutes les usines d'égouts de ces villes devant les tribunaux et les avons forcées à se conformer. Terry a dirigé une série de conférences de presse. Les journalistes l'aimaient, tout comme le public. Je me souviens clairement de la première fois que j'ai vu l'un des autocollants de pare-chocs qu'un de ses fans avait spontanément créé, vantant «Backer for mayor».

Terry Backer

Terry les a également remarqués et, même s'il n'avait jamais obtenu son diplôme d'études secondaires, il a décidé de se présenter à l'Assemblée de l'État du Connecticut - et a été élu et a servi 23 ans, devenant la conscience de l'environnement dans le Connecticut, décrochant finalement le poste de président de le comité environnemental, et en tant que garde-son de Long Island simultanément. Mais, bien qu'il ait rejoint l'establishment politique, Terry n'a jamais perdu son irrévérence rebelle. Il était ravi de le coller aux «raides de Hartford». Lorsqu'ils lui ont dit qu'il devait porter une cravate pour entrer dans la salle de l'Assemblée, il a expliqué qu'il n'en avait jamais possédé. Quand ils ont insisté, il a acheté une cravate et l'a enroulée autour de son front comme un bandeau.

Terry est devenu l'un de mes alliés les plus proches dans la construction du Waterkeeper mouvement, et l'un de mes meilleurs amis au monde. Il a donné à mon fils, Bobby, un emploi d'été travaillant sur des bateaux ostréicoles dans la flotte des frères Talmage. L'expérience a donné de la discipline à Bobby et a considérablement amélioré son espagnol. Terry et moi avions une vision identique d'une armée et d'une marine d'organisations autonomes gérant des patrouilleurs sur toutes les voies navigables du monde, unies par des idéaux partagés et une opération centralisée. Waterkeepers seraient impliqués dans tous les combats pour une eau propre. S'il y avait un poisson tué en Sibérie, un déversement de train de pétrole combustible à Montréal, une proposition d'usine de gaz naturel liquéfié sur Puget Sound, le braconnage d'anchois au large des côtes du Chili ou du Mexique, Terry voulait un Waterkeeper être présent.

Il voulait que nous menions toutes les grandes batailles, de la Pebble Mine en Alaska à Hann Bay au Sénégal, des sables bitumineux de l'Alberta à Laguna San Ignacio dans la péninsule de Basse-Californie. Il voulait Waterkeepers être présent à chaque déversement de teinturerie au Bangladesh et à chaque mine illégale au Brésil. Partout où il y avait un pollueur avec une pipe ou un intimidateur avec une pelle rétrocaveuse, un régulateur corrompu ou un politicien tordu ou un PDG avide de Monsanto, Smithfield, Duke, Exxon ou les frères Koch, Terry voulait Waterkeepers de se présenter avec nos avocats, nos bateaux et notre documentation détaillée. Il a partagé mon agitation; aucun de nous ne pouvait rester assis longtemps. Nous avions à la fois fait de l'auto-stop et des trains de marchandises à travers le pays dans notre jeunesse, et il me divertissait avec des histoires sur la pêche commerciale de l'Alaska à Puget Sound en passant par le Mexique où il avait travaillé. Il avait un esprit qui était actif avec une curiosité intellectuelle intense et illimitée pour l'histoire, la science, la mécanique et l'astronomie.

Je ne me suis jamais ennuyé quand j'étais avec Terry. Venant d'endroits très différents, il m'a toujours paru extraordinaire que nous partagions autant d'intérêts et de valeurs, au premier rang desquels l'intégrité et la loyauté. Il se dirige maintenant vers un port lointain mais je sais qu'il y attendra que je prenne à nouveau son parti aux barricades.

En tant que jeune homme en 1830, Oliver Wendell Holmes Sr. a été poussé par les rapports d'un plan de mise au rebut de la frégate connue sous le nom de «Old Ironsides» - l'USS Constitution - pour composer un poème intemporel en signe de protestation. Dans mon esprit, il l'a peut-être écrit à notre époque à propos de Terry Backer: Il conclut:

Oh mieux que sa carcasse brisée
Devrait couler sous la vague
Ses tonnerres ont secoué les profondeurs puissantes,
Et il devrait y avoir sa tombe;
Clouez au mât son drapeau sacré,
Réglez chaque voile usée
Et donne-le au Dieu des tempêtes,
L'éclairage et le vent!