Lettre du président : Des héros hors du commun qui se battent pour notre maison commune - Waterkeeper

Lettre du président: des héros rares se battant pour notre maison commune

Par : ajcarapella

Les résidents des communautés minoritaires de l'est de la Caroline du Nord doivent porter des masques à l'extérieur en raison des odeurs nauséabondes des installations porcines industrielles qui y ont été placées de manière disproportionnée. Photo gracieuseté de Donn Young.
Les résidents des communautés minoritaires de l'est de la Caroline du Nord doivent porter des masques à l'extérieur en raison des odeurs nauséabondes des installations porcines industrielles qui y ont été placées de manière disproportionnée. Photo gracieuseté de Donn Young.

Que partagent les communautés pauvres et autochtones des régions charbonnières du nord-est de la Colombie, les communautés afro-américaines et latino-américaines des régions rurales de la Caroline du Nord et les habitants des villages de pêcheurs de la côte atlantique du Sénégal?

Ils sont victimes du racisme environnemental. Ils sont également, comme vous pouvez le lire dans ce numéro de Waterkeeper magazine, aidés dans leurs luttes pour la justice environnementale par Waterkeeper Alliance et local Waterkeeper organisations.

Ce n'est un secret pour personne que les industries polluantes et les sites de déchets industriels sont souvent situés dans les communautés qui offrent le moins de résistance. C’est l’une des lois de la vie liées au fer que la pollution et les conséquences environnementales les plus graves gravitent vers les communautés ayant le moins de pouvoir politique et économique, que la pire pollution frappe les moins puissantes. Forcer des personnes sans voix politique ni influence économique à supporter le fardeau de la pollution, de la maladie et de la misère est certainement une forme de racisme.

Aux États-Unis, les coûts de la pollution sont supportés de manière disproportionnée par les Afro-Américains, les Latinos et les Amérindiens. Ce sont eux qui se retrouvent coincés avec trop de centrales électriques et de raffineries de pétrole, de stations de transfert de déchets et de décharges de déchets toxiques et d'ordures. Ce sont eux qui souffrent d'une mortalité infantile plus élevée, d'une santé plus mauvaise et d'une durée de vie plus courte, d'une perte d'emplois et de ressources, et d'une qualité de vie considérablement diminuée.

Voici quelques exemples:

• Les personnes de couleur sont presque deux fois plus susceptibles que les autres de vivre dans des zones à pollution industrielle dangereuse, selon une étude de 2006. Plus le revenu moyen est bas, plus le risque est élevé.

• Le code postal le plus pollué de Californie est East Los Angeles, une communauté majoritairement latino-américaine.

• Les terres amérindiennes et les lieux sacrés sont souvent des sites d'opérations minières extensives, et des millions de tonnes de résidus d'uranium radioactif ont été déversés sur les terres Navajo, dont l'un des résultats a été des taux astronomiquement plus élevés de cancer des organes sexuels chez les adolescents Navajo que dans le pays. moyen.

• Les travailleurs agricoles latino-américains souffrent plus de blessures et de maladies liées aux produits chimiques que toute autre main-d'œuvre du pays, en raison de l'exposition aux pesticides. Selon les estimations de l'US EPA, 10,000 20,000 à XNUMX XNUMX travailleurs agricoles sont empoisonnés chaque année et souffrent d'effets à long terme pouvant entraîner des cancers, des troubles neurologiques, des problèmes de santé hormonale et reproductive, y compris l'infertilité et des anomalies congénitales.

• L'asthme lié à la pollution tue les Afro-Américains en nombre sans précédent - cinq fois le taux des Blancs - et le quartier de Harlem, à majorité afro-américaine, à New York, a le taux d'asthme le plus élevé des États-Unis. Selon les Centers for Disease Control, les taux d'asthme chez les enfants noirs ont augmenté de 50% entre 2001 et 2009.

• En Caroline du Nord, les installations porcines industrielles, connues sous le nom d'opérations d'alimentation animale concentrée ou CAFO, ont été situé dans les communautés afro-américaines et latino-américaines, où les résidents sont contraints de supporter les odeurs, la qualité de l'eau gravement dégradée et la gêne associée aux installations fonctionnant à proximité de leurs maisons.

Les effets destructeurs du racisme environnemental ne sont cependant pas exclusifs aux États-Unis. Partout dans le monde, le poor et les marginalisés sont les plus touchés par la pollution, la destruction écologique et le changement climatique. Dans de nombreux endroits où vivent des populations pauvres et autochtones, le pétrole, le charbon et d'autres minéraux sont extraits de manière à ravager leurs terres et à détruire leurs cultures et leurs moyens de subsistance.Mais la justice peut enfin être en route, en grande partie grâce au travail de la Caroline du Nord Waterkeepers et Waterkeeper Alliance les membres du personnel Rick Dove, Larry Baldwin et Gray Jernigan. Fin 2014, Waterkeeper Alliance a déposé une plainte auprès du Bureau des droits civils de l'EPA des États-Unis, alléguant que la réglementation laxiste de l'élimination des déchets de porc par le ministère de l'Environnement et des Ressources naturelles de la Caroline du Nord discrimine les communautés de couleur dans l'est de la Caroline du Nord. En conséquence, l'EPA entreprend une vaste enquête sur l'industrie des CAFO dans cette région.

Colombie Waterkeeper Liliana Guerrero, à gauche, et Donna Lisenby, Waterkeeper Alliance's Clean and Safe Energy, le directeur de la campagne, travaillent ensemble à la défense des communautés colombiennes pauvres et indigènes dont les terres et l'eau sont empoisonnées par les multinationales charbonnières.
Colombie Waterkeeper Liliana Guerrero, à gauche, et Donna Lisenby, Waterkeeper Alliance's Clean and Safe Energy, directeur de la campagne, travaillent ensemble à la défense des communautés colombiennes pauvres et indigènes dont les terres et l'eau sont empoisonnées par les multinationales charbonnières.

C'est certainement le cas dans le nord-est de la Colombie, où les multinationales charbonnières exploitent de gigantesques mines à ciel ouvert dans les départements de La Guajira et Cesar. Les gens qui y vivent depuis des décennies, dans certains cas des siècles, sont pour la plupart des paysans afro-colombiens et indigènes qui ont survécu à l'agriculture, à la chasse, à la pêche et au travail journalier. L'exploitation minière multinationale est arrivée à La Guajira dans les années 1980 et à Cesar dans les années 1990.  Depuis lors, ces communautés ont dû endurer la pollution et l'empoisonnement de leurs terres et de leurs eaux, de profondes perturbations sociales et culturelles, des déplacements forcés et un règne de terreur imposé par les forces militaires et paramilitaires qui a engendré des harcèlements, des menaces de mort, des meurtres et des massacres.

À La Guajira, l'agrandissement d'une seule mine, le Cerrejón, qui est l'une des plus grandes mines à ciel ouvert du monde, a entraîné le déplacement forcé de 17 villages.    

Bocas de Ceniza Waterkeeper Liliana Guerrero mène la lutte pour les droits de ces communautés, working pour arrêter les destructions causées par les multinationales charbonnières. Et elle le fait à de grands risques personnels, car la Colombie se classe deuxième au monde dans les meurtres de militants écologistes.

Depuis plus de deux décennies, Mbacke a été un chef de file dans la lutte contre la pollution industrielle dans la baie de Hann qui a appauvri les pêcheurs, rendu malade les villageois et souillé ses plages. Mais seulement au cours des deux dernières années, grâce à son travail avec Waterkeeper AllianceL'équipe internationale de militants du charbon dirigée par Donna Lisenby a appris à Mbacke comment s'opposer à l'industrie du charbon.«Je ne nie pas mes craintes», dit-elle. «Je ne veux pas ajouter mon nom à la liste des militants écologistes en Colombie qui ont été assassinés, mais ceux d’entre nous qui oeuvrent pour la protection de l’environnement et les victimes de l’exploitation du charbon et du transport du charbon doivent en accepter les risques. » Au Sénégal, une multinationale prévoyait de construire une centrale électrique au charbon près du petit village de pêcheurs de Bargny sur la baie de Hann, juste au sud de la capitale Dakar. Mbacke Seck, qui dirige Hann Baykeeper, la première Waterkeeper organisation en Afrique, opposition organisée au projet.

1889072_10205026196506887_7015221797986934846_o
Après avoir assisté à une conférence sur le charbon, la pollution de l'eau et le changement climatique, organisée à Dakar, Sénégal par Hann Baykeeper et le Waterkeeper Alliance, El Hadji Daouda Gueye, au centre, l'imam du village de Bargny sur Hann Bay, a exprimé son opposition à une centrale au charbon qui était proposée près de son village.

«En deux ans», dit Donna, «Mbacke est passé de ne pas avoir l'expertise pour plaider contre le charbon à devenir un leader reconnu au Sénégal qui est habile à attirer l'attention des médias locaux et à utiliser le« pouvoir du peuple »dans le mouvement pour arrêter la construction de centrales électriques au charbon. »

À la suite de protestations contre la centrale près de Bargny, les banques de développement en Afrique et aux Pays-Bas ont interrompu le financement du projet, tout en cherchant de plus amples informations sur l'ampleur des impacts environnementaux et sociaux - impacts que la campagne contre la centrale au charbon avait mis en lumière.

"Grâce à Waterkeeper Alliance», A commenté Mbacke,« ma voix se répand désormais dans tout mon pays. »

Ces histoires illustrent de manière frappante qu'un changement substantiel émerge de la base vers le haut dans la lutte contre le racisme environnemental. En exigeant que les sociétés du monde entier fassent des choix plus justes et plus rationnels pour leurs citoyens les moins puissants, le mouvement pour la justice environnementale enracine le mouvement environnemental plus large dans la lutte pour un monde plus juste.

Personne n'a articulé ce lien avec plus de force que le pape François dans son encyclique Laudato Si '. «Une véritable approche écologique», écrit Francis, «devient toujours une approche sociale; il doit intégrer les questions de justice dans les débats sur l’environnement, afin d’entendre à la fois le cri de la terre et le cri des pauvres. »

Du titre à la prière de clôture, le défi prophétique du pape aux puissants est profondément enraciné dans la spiritualité de saint François d'Assise, avec sa profonde révérence pour la création de Dieu et pour les pauvres et les souffrances du monde.

C'est une façon de voir le monde qui semble parfaitement adaptée à cette époque actuelle, dans laquelle les problèmes les plus urgents auxquels nous sommes confrontés sont la pauvreté et les inégalités mondiales et une crise environnementale planétaire.C'est une spiritualité dans laquelle ma propre vie est profondément enracinée; mon père et moi avons été nommés en l'honneur de saint François et il a toujours été un guide dans ma vie et mon travail.

Waterkeeper Les organisations du monde entier ont été et continueront d'être des défenseurs passionnés contre l'érosion insidieuse des principes démocratiques qui se produit lorsque le bien-être du plus grand nombre est sacrifié pour les intérêts de quelques-uns.

Ce n'est qu'en nourrissant et en encourageant un mouvement social authentique qui considère la préservation du monde naturel comme faisant partie de la lutte plus large pour, selon les mots du Pape François, «notre maison commune» que nous résoudrons notre situation actuelle.

Waterkeeper Alliance est fier d'être un partenaire à part entière dans cette lutte.